sábado, 25 de octubre de 2008

A un poeta

El poeta brasileño Carlos Drummond de Andrade murió en Brasil el pasado 17 de agosto. Su desaparición constituyó para la cultura en lengua portuguesa la desaparición de un clásico. Y no sólo para esa cultura, sino para la creación literaria en todo el mundo. En este artículo, la autora pasa revista a la esencia de los temas recurrentes en la poesía de Andrade.
Ha muerto este verano, en el mes de agosto, y ha muerto con 84 años, a pesar de haber estado hablando de la muerte y del suicidio en todos sus libros de poemas. Tal vez se llegó a familiarizar con la muerte, la incorporó necesariamente a la desesperación que le inspiraba la vida cotidiana, a su sentimiento del mundo. Este gran poeta brasileño, nacido en Itabira (Minas Gerais), apenas ha sido conocido entre nosotros. De sus numerosos libros sólo ha sido traducida al castellano una brevísima muestra. Renovó la poesía en lengua portuguesa, dándole un tono directo, conciso, exquisito, y supo expresar el desconsuelo del vivir de una forma escueta, sin concesiones, tan cerca de la más absoluta desesperanza como del humor.
Como todos los grandes poetas, es moderno. "La razón está siempre con la juventud", escribió en uno de sus primeros ensayos sobre la tradición en la literatura. Su público, su lector, es el hombre desconcertado, inseguro y perdido en un mundo sin sentido, sin amor. "No sé sí estoy sufriendo / o soy alguien que se divierte" confiesa en el 'Soneto de la esperanza perdida', del libro Brejo de las almas, su segundo libro de poemas. Publicado en 1934, incluye ya los temas que Drummond irá desarrollando, perfilando. El estoicismo: "De nada vale gemir o llorar" (Cosa miserable), el humor: "Lo mejor es ser pornográficos" (En vista de los últimos acontecimientos), y, sobre todo, el diálogo con el sufrimiento y con la muerte: "Amigo mío, vamos a sufrir,/ vamos a beber, vamos a leer el periódico, / vamos a decir que la vida es ruin" (Convite triste). "Inútil es resistir / o incluso suicidarse. Oh, no te mates"
El amor /
Al otro lado de su invitación al dolor, a la queja, al relativismo, al distanciamiento (porque en sus poemas se engloban todos los extremos del sentimiento), está la frustración del amor, su gran sueño.
El amor está presente en la obra de Drummond de Andrade como una emoción irremediable, una necesidad que no tiene respuesta y como algo que hay que mantener por destiño: "La voluntad de amar, que paraliza mi trabajo,/ viene de Itabira, de sus noches blancas sin mujeres y sin horizontes
A través, en fin, de sus 25 libros de poemas, Carlos Drummond de Andrade nos ofrece diferentes variaciones de esta fundamental tristeza, de este determinismo hacia el amor y hacia la muerte.
Puede que al final se vaya configurando una solución: rescatar lo que queda, lo poco que queda, porque "siempre queda un poco de todo".
Carlos Drummond de Andrade alcanzó la categoría de poeta universal porque supo dar forma a las emociones de un hombre que no sabe si rescatar la emoción que lo llevará a la muerte, de un ser humano confuso, lleno de dudas, que a veces se compadece de sí mismo y que, pese a todo, opta por el amor, aunque consista en amar la misma falta de amor. Hace del amor un principio, consciente de que no es un principio sólido, pero se empeña en apoyarse en él para enfrentarse al mundo hostil y deshumanizado.

jueves, 16 de octubre de 2008

Leyes discutibles

IMAGEN TOMADA DE LA RED.

PARA LA POBLACIÓN MASCULINA:.

Estas son las leyes que nosotros haremos cumplir y vosotros obedeceréis:

Todo ciudadano debe orar cinco veces al día. Si es tiempo de oración y se le ve haciendo otra cosa, será azotado.

Todo varón debe dejarse crecer la barba, la medida de un puño cerrado por debajo de la barbilla. Si no obedece será azotado.

Todos los niños menores de un grado deben llevar turbante negro, los mayores blanco. Todos deben llevar ropa islámica, el botón de camisa abrochado.

Prohibido cantar

Prohibido bailar.

Jugar a las cartas, al ajedrez, apostar, volar cometas, queda prohibido.

Escribir libros, ver películas y pintar cuadros, queda prohibido.

Si mantiene algún tipo de loro, usted será s azotado y el pájaro muerto.

Si roba, se le cortará la mano. Si roba de nuevo se le cortará el pie.

Si usted no es musulmán no adore donde lo vean otros musulmanes, si lo hace, será azotado.

No intente convertir a ningún musulmán a su fe, si lo hace, será ejecutado.

ATENCIÓN MUJERES:

Se quedarán dentro de sus casas en todo momento. No es apropiado que las mujeres anden despreocupadamente por la calle, si han de salir lo harán acompañadas de un familiar varón. Si desobedecen, serán azotadas y mandadas a casa.

No deberán bajo ninguna circumstancia mostrar su cara. Se cubrirán con el burqa cuando salgan. Si no lo hacen serán severamente azotadas.

Se prohíben los cosméticos

Se prohíben las joyas.

No usarán ropa atractiva.

No hablarán a menos que se las hable.

No mirarán a ningún hombre a los ojos.

No reirán en público, si lo hacen serán azotadas.

No se pintarán las uñas, si lo hacen, perderán un dedo.

Se prohíbe a las chicas atender al colegio. Todos los colegios para chicas se cerrarán inmediatamente.

Se prohíbe a las mujeres trabajar.

Si son halladas culpables de adulterio, serán apedreadas hasta morir.


Nacer en un lugar o en otro, ya se ha dicho muchas veces, es tan sólo una circunstancia o accidente, pero yo doy gracias por haber nacido en este país.

Sería bueno pensar que entre todo lo diabólico que Bush a llevado a Afganistán , ha llevado algo de libertad a las mujeres de ese país, pero me temo que no sea así, de hecho no lo es, ya que son leyes intenas propias que tardarán aún mucho en desaparecer, sobre todo en los lugares remotos y rurales.

Todo mi amor para ellas, ha de ser terrible vivir así.

(LISTA DE DEBERES TOMADA DE "A THOUSAND SPLENDID SUNS) De Khaled Hosseini.


viernes, 9 de mayo de 2008

aire fresco

Parece que el tiempo es escaso, tal vez por las muchas actividades que se nos plantean. La verdad me gustaría que se puediera disfrutar de los comentarios del experto Cesuras sobre los nuevos vinos que voy degustando. Me llamó especialmente la atención : Amaren (100x100 graciano) de las bodegas Luis Cañas, o ese dulce de garnacha Romasanta, Mencionar El Rincon, ya sea en Petit berdot , shyrah, monovarietal . Y algún otro más como el Trasnocho, Martue, ect trataré de detallar más ´si el tiempo lo permite..

martes, 6 de mayo de 2008

Para qué tantas palabras...


E 1 mjn hcr 1 opración gmb cn esa churri.

Traducción- Es un mojon hacer una operación gamba con esa churri

Aclaración- Es una tontería intentar ligar con esa chica que está muy buena pero es fea de cara.

Llgo trd kdms a ls 3?

Pso tngo mvid bss wpa.

Si mi padre leyera esto se creería que es un mensaje en clave reliquia de la segunda guerra mundial, pero no, es la nueva forma en que nos expresamos los jóvenes y no tan jóvenes que nos comunicamos por chat, sms y blog.

Los puristas de la lengua están preocupados por esta nueva forma de expresión que se hace más y más popular, sin embargo otros le quitan importancia e invitan a recordar expresiones y modismos que en el pasado gozaron de popularidad y hoy nadie recuerda.

Sea como sea, esto es lo que hay.

lunes, 21 de abril de 2008

¿ En su casa o en la mía?


El gran comediógrafo y escritor, George Bernard Shaw, era un hombre conocido también por su mal genio, sobre todo si estaba en el medio de escribir alguna obra.

Un día recibió una carta entregada en mano por medio de un criado. La carta decía así:

Lady X le comunica que estará en su residencia desde las 7 p.m. en adelante.
El escritor, con el ceño funcido garrapateó en el reverso de la carta su respuesta. Cuando la señora recibió de vuelta la respuesta pudo leer esto:

George Bernard Shaw comunica a lady X que hará exactamente lo mismo.


jueves, 10 de abril de 2008

Con permiso...

Se está quedando atrás el tiempo y modo

Se está quedando atrás el tiempo y modo

Por el que yo me voy a la otra orilla

Y aunque creo que ya lo se todo

Quizá tanga que poner la otra mejilla.

Ya volé del tiempo en que se acuna

Como el más entrañable y siempre amado

Volveré a mirar a mis colinas

Y abrazar la ilusión que me he dejado

De LYS*


sábado, 29 de marzo de 2008

Con permiso...


Con un poco de retraso. El día del padre ya pasó.

Pero como yo soy de las que piensan que los días de los padres son todos los días…

pues este es mi pequeño homenaje a un ser al que adoro y de pasada a todos los papás del mundo.

*******************

Desde mi vieja orilla,
Desde la fe que siento,
Hacia la luz primera
Que torna el agua pura,
Voy contigo, hijo mío,
Por el camino lento

Que me crece como una lenta locura.
Voy contigo hijo mío,
Frenesí soñoliento
De mi carne, palabra de mi callada
Hondura, música que alguien
Pulsa no se donde, en el viento,
No sé donde, hijo mío.

Fragmento del poema de Leopoldo Panero

Hijo mío.